Main Article Content

Abstract

Linguistic imperialism is often seen in the context of cultural imperialism. This article is intended to describe
some teories of English as a lingua franca that can be a threat to multilingualism to some extent. The
endangerd language project predicts that half of the world 6,500 languages by the end of the century and
that the major reason of people learning national language and lingua franca (Han Rausing 2008). The
following three princliples would help retain local languages on the other hand validate and promote
multilingualism on the other; First, wherever possible, the mother tounge should be used as the medium
instruction; other wise a local language shoud be used. Second, English can be happily be delayed until the
later years of primary school. Thridly, the goal of Learners of English in multilingual and lingua franca setting
should be multilingual performance and profeciency, not an idealized native-like profeciency.

Keywords

Linguistic Imperealism Lingua Franca Multilingualism

Article Details

References

  1. Andrews, S.J.: 1999, ‗Why do L2 teachers need
  2. to ‗know about language‘?: Teacher
  3. metalinguistic awareness and input for
  4. learning‘, Language and Education
  5. 13(3), 161–177.
  6. A. Anchimbe A. Eric. 2007. Linguistic Identity
  7. in Postcolonial Multilingual Spaces.