Interferensi Gramatikal Bahasa Indonesia Ke Dalam Bahasa Inggris dan Implikasinya Terhadap Kemampuan Produktif Pembelajar Bahasa Inggris Tingkat Pemula

Main Article Content

J.C Sutoto Pradjarto

Abstract

Interferensi gramatikal, yang terjadi sebagai akibat adanya kontak bahasa, adalah pemindahan
bentuk-bentuk tatabahasa dari bahasa yang dikuasai ke bahasa lain yang kurang dikuasai, atau
bahasa sasaran. Interferensi tersebut, dalam pembelajaran bahasa sangat potensial menimbulkan
kesalahan gramatika pada bahasa sasaran (target language). Melalui kajian analisis kontrastif antara
Bahasa Indonesia dan Bahasa Inggris, kesalahan-kesalahan gramatikal yang potensial dibuat oleh
siswa, akan bisa diramalkan sebelumnya.Interferensi gramatikal yang potensial menimbulkan
kesalahan berbahasa, secara langsung ataupun tidak langsung akan mempengaruhi / menentukan
tinggi rendahnya kemampuan produktif siswa..

Article Details

Section
Articles

References

Aitchison, Jean. 1992. Linguistics. New York:
David McKay & Co.
Corder, Pit.S. 1983. Introducing Applied
Linguistics. Auckland. New Zealand:
Pinguin Books Ltd.
James, Carl. 1990. Contrastive Analysis.
Londong: Longman Group, Ltd.
Lado, Robert. 1967 Linguistics Across Cultures:
Applied Linguistics for Language
Teachers. Michigan: The University of
Michigan Press.
Liem Kiat Boey. 1985. An Introduction to
Linguistics for the Language Teacher.
Singapore: Singapore University Press.
Sadtono, E. 1997. Antologi Pengajaran Bahasa
Asing, Khususnya Bahasa Inggris.
Jakarta : P2LPTK. Departemen
Pendidikan & Kebudayaan Republik
Indonesia.
Widdowson, H.G. 1993. Teaching English as
Communication. London: Oxford
University Press.